Translation of "ti credo" in English


How to use "ti credo" in sentences:

Non e' possibile, non ti credo.
No way. I don't believe you.
Non ti credo, non ti credo.
I don't believe you. I don't believe you.
Stavolta ti credo perché è sufficientemente disgustoso.
Yeah, and for once I believe you, because it's just rotten enough.
Matthew, amico mio, io ti credo.
Matthew, my friend, I believe you.
Ti credo quando dici che non traffichi più.
I believe you that you're out of that other business.
Non so perché, ma non ti credo.
Why do I not believe you?
Non ho detto che non ti credo.
I didn't say I don't believe you.
Se dici che è una cosa seria, ti credo.
You say it's the real thing, that's cool.
Ma io non ti credo perché so delle cose, capisci?
It ain't gonna work with me. Because I know things. You understand?
Se dici che ce la faremo, io ti credo.
If you tell me we'll make it, I'll believe you.
Mi sa che ti credo, ora.
I think I believe you now.
Ma io ti credo, sei tu che non mi credi:
I believe you. But you don't believe me.
Se con "bene" intendi che aveva una fontana di sangue che le sgorgava da ogni orifizio, allora si', ti credo.
If by "fine, " you mean she had fountains of blood spurting out of every orifice, then yeah, I believe you.
"Sì Mark, ti credo, chi sono questi individui?"
" Yes Mark, I believe you, who are these guys? "
lo vomei crederti, ma non ti credo, capisci?
I'd like to believe you, but I don't believe you. Understand?
Scusami se non ti credo sulla parola.
Well, excuse me for not taking you at your word.
Ti sto dicendo che ti credo.
I'm telling you that I believe you.
Mi perdonerai se non ti credo sulla parola.
U'll forgive me if I don't take your word for it.
Potrei essere piu' pazzo di te, figliolo, ma ti credo.
Now, I may be crazier than you, son, but I believe you.
Gia', hai ragione, non ti credo.
Yeah, you're damn right I don't believe you!
Derek, calmati. lo ti credo, e ti sosterrò fino in fondo.
Derek, calm down. I believe you, and I'll back you all the way on this.
Per qualche motivo non ti credo!
FOR SOME REASON I DON'T BELIEVE YOU!
E tu sai bene che io non ti credo, neanche se dovessi pagarmi.
You know I wouldn't believe you, even if you did.
Ci... hai detto che era amorevole, e ti credo.
You say he was loving. I believe it.
E se dicessi che non ti credo?
What if I said I don't believe you?
Ascolta, io non ti credo, ma la trovo una cosa dolcissima.
See, I don't believe you, but I find it incredibly cute.
Carter, cioe', hai detto che hai visto una pistola e ti credo, ma la' non c'e'.
Carter, I mean, you said you saw a gun, and I believe you, but there isn't one there.
E tuttavia, ancora non ti credo.
And somehow, I just don't believe you.
Ma certo, bello, io ti credo.
Of course, buddy. I believe you.
Vogliono dire che non ti credo neanche un po'!
It means I don't believe you!
Ti credo... ho anche la prova del fatto che tu fossi li'.
I believe you. I even have proof you were there.
Figliolo, ora come ora l'importante e' che io ti credo.
Son, right now, the point is that I believe you.
Sei falso, non ti credo, ma ti darò un'ultima possibilità, quindi continua.
You're fake, do not believe you, but I'll give you one last chance, Then continues.
E io ho detto che ti credo.
And i said i believe you.
I ragazzi sono cattivi, ma io ti credo.
Kids is mean, man. But I believe you.
Dico davvero... perche' io... ti credo.
I truly am, because I believe you.
E ti credo... mia cara e dolce Bree.
And I believe you. My dear, sweet Bree.
Ho traslocato per te, che vuol dire che non ti credo?
I moved houses for you, what do you mean i don't believe you?
Non so perche', ma non ti credo.
Now why don't I believe you?
Se ti credessi... e non sto dicendo neanche per un secondo che ti credo, ma se ti credessi... nessun altro lo farebbe.
If I did believe you and I'm not saying for a second that I do, but if I did... nobody else would.
Non hai avuto scelta, certo che ti credo.
You didn't have a choice. Of course I believe you.
Serge non e' un delatore, non ti credo!
Serge isn't a rat, I don't believe you.
Io non ti credo, io ti conosco.
I don't believe you. I know you.
Si', io ti credo e so che non sei cattivo e che Adam
Yeah, I believe you... and I know you're basically a good person.
Ti credo, ma al momento non sei l'unico problema a cui devo pensare.
I believe you, but you're not my only concern at the moment.
Ma se mi dici che non sono stata la tua spolvera-mazza, ti credo.
But if you tell me I'm not your slump-buster, I'll believe you.
Quando mi dici come dovrebbe essere un vampiro, nel profondo, io ti credo.
When you tell me what a vampire should be, deep down, I believe you.
2.6055359840393s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?